Vous vous souvenez de Bridget Jones, cette femme pleine d’attentes concernant sa vie amoureuse, un peu empotée sur les bords mais oh combien chaleureuse et attachante ? (elle me ressemble un peu je pense)
Dou you remember Bridget Jones, this woman full of expectations about her love life, a little bumbling around the edges but oh so warm and engaging? (She looks like me a little i think)
Et bien, elle est de retour dans Bridget Jones Baby toujours interprétée par la séduisante et si crédible Renée Zellweger. Elle partage l’affiche avec le très regretté docteur mamour de la série télévisée Grey’s Anatomie Patrick Dempsey et le talentueux britannique Colin Firth.
Well, she’s back in Bridget Jones Baby always interpreted by the seductive and so believable Renée Zellweger. She co-starred with the very late Dr. mamour of Grey’s Anatomy, Patrick Dempsey and talented British actor Colin Firth.
Le cinéma le Majestic Prima a été choisi pour le lancement de ce film le vendredi 14 octobre. Bridget Jones Baby sera au niveau de Majestic, le porte voix de la campagne Octobre rose du programme national de lutte contre le cancer (PNLC) ciblant la sensibilisation et la lutte contre le cancer du sein. Ainsi, le vendredi 14, pour le lancement du film à Majestic Prima, il y aura des cocktails et séances de pose de vernis pour toutes les filles qui viendront regarder le film. Et à partir du 15 et durant toute la durée de diffusion du film pour 3 tickets achetés par des filles, le troisième sera offert.
Majestic Cinema Prima was chosen for the launch of the film, Friday, October 14th. Bridget Jones Baby will be to the Majestic, the megaphone of the Pink October campaign of the national program of fight against cancer (PNLC) targeting awareness and the fight against breast cancer. On 14, to launch the film Majestic Prima, there will be cocktails and nail polish sessions for all girls who will watch the movie. And from 15 and throughout the film broadcast time for 3 tickets bought by girls, the third will be offered.
Des urnes seront posées aux caisses du 14 jusqu’à la fin de projection du film pour permettre à chacun de nous femmes, comme hommes de faire un don dans le but de booster cette lutte pour un mal qui ne choisit pas sa cible et qui entraine souvent la mort. Le cancer c’est l’affaire de tous. c’est donc l’occasion de se mobiliser massivement.
Boxes will be put to cases from the 14 until the end of the film projection to allow each of us women like men to donate in order to boost the fight for a disease that does not choose its target and cause often death. Cancer is everyone’s business. so this is an opportunity to mobilize massively.
Parce qu’il n’y a pas qu’un film au programme aux cinémas, jusqu’au 13 Octobre voici les programmations des cinémas Majestic Prima, Ivoire et Sococé :
Because there is not one film scheduled to cinemas until October 13 following the programming of cinemas Majestic Prima, Ivory and Sococé:
Merci beaucoup !
Gros bisous .